Note Well: This blog is intended for rational audiences. Its contents are the personal opinions of its author. If you quote from this blog, which you may do with attribution, please assume personal accountability for any consequences of mischaracterizing these expressed intentions.
The first two syllables, "제바," are pronounced "jeh-bah," but that's not a Korean word. When I run it through Google Translate, I get, bizarrely, "Sebastian" as a translation. Go figure. Personally, I'd render "jeh-bah" as something like "Sheba" (or, more awkwardly, "Zeba") in English. But what do I know? There's no "sh," "zh," or "z" sound in Korean, so Koreans often render the "z" as a "j." (E.g., "zebra" becomes "jee-beu-rah.")
The final three syllables from the caption above your photo are a man's name. There's a strange thing happening here, too: the name, read syllable for syllable from left to right, says "Sung-hoon Go," which puts the "Go" family name last. Normally, in proper East Asian style, the family name would come first: Go Sung-hoon (고성훈), with no space between syllables.
Ah, yes... one of Korea's famous—or infamous—"racing girls." Just Google "korean racing girls," click on "Images," and you'll see tons more.
ReplyDeleteShe definitely looks racy to me, Kevin. Could you translate "제바 by 성훈 고" for me? I do get the "by", however.
ReplyDeleteThe first two syllables, "제바," are pronounced "jeh-bah," but that's not a Korean word. When I run it through Google Translate, I get, bizarrely, "Sebastian" as a translation. Go figure. Personally, I'd render "jeh-bah" as something like "Sheba" (or, more awkwardly, "Zeba") in English. But what do I know? There's no "sh," "zh," or "z" sound in Korean, so Koreans often render the "z" as a "j." (E.g., "zebra" becomes "jee-beu-rah.")
ReplyDeleteThe final three syllables from the caption above your photo are a man's name. There's a strange thing happening here, too: the name, read syllable for syllable from left to right, says "Sung-hoon Go," which puts the "Go" family name last. Normally, in proper East Asian style, the family name would come first: Go Sung-hoon (고성훈), with no space between syllables.
Strangeness all around.